Je ne sais ce que c'est que le cœur, […] je n'appelle ainsi que les faiblesses de l'esprit.
Les trésors d'un cœur pur ne souffrent pas partage.
Qui a le cœur, qu'il ait aussi le corps.
GÉRONTE — Il me semble que vous les placez autrement qu'ils ne sont ; que le cœur est du côté gauche et le foie du côté droit. / SGANARELLE — Oui, cela était autrefois ainsi, mais nous avons changé tout cela.
Hélas ! qu'aux cœurs heureux les vertus sont faciles !
Un cœur attendri n'oublie jamais ce qui l'a fait apercevoir des transports qu'il ne connaissait pas, et dont il était capable.
Il n'y a qu'un soleil : ne divise pas ton cœur.
Il n'y a d'autre enfer pour l'homme que la bêtise ou la méchanceté de ses semblables.
La frivolité n'est point mon vice.
La bienfaisance est bien plutôt un vice de l'orgueil qu'une véritable vertu de l'âme.
Très souvent une vertu n'est rien moins qu'une grande action, et plus souvent encore une grande action n'est qu'un crime.
J'imiterai [la nature], mais en la détestant ; je la copierai, elle le veut, mais ce ne sera qu'en la maudissant.
Je donnerai des lois simples à cet excellent peuple, mais la peine de mort en punira-t-elle l'infracteur ? À Dieu ne plaise ! Le souverain Être peut disposer lui seul de la vie des hommes.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung