Il était victime des pénombres où les sens rencontrent le cœur.
Sais-tu pas bien qu'en cœur de noble dame Loger ne peut ingratitude infâme ?
On dirait que mon cœur et mon esprit n'appartiennent pas au même individu.
La blessure vit au fond du cœur.
Dans la vie courante, dans ses relations avec ses pareils, l'homme doit se servir de sa raison, mais il commettra moins d'erreurs s'il écoute son cœur.
La mémoire est dans le cœur ; car, quand elle ne nous vient point de cet endroit, nous n'en avons pas plus que des lièvres.
Ah ! ce soir, j'ai le cœur mal, le cœur à la Lune.
Que la jeunesse avance par injustice, c'est justice. Car promptement arrive l'âge du recul.
Je suis un mensonge qui dit toujours la vérité.
Dès qu'un poète se réveille, il est idiot. Je veux dire intelligent.
Le temps des hommes est de l'éternité pliée.
La vérité est trop nue, elle n'excite pas les hommes.
Dès qu'un poète se réveille, il est idiot. Je veux dire intelligent.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización