Il était victime des pénombres où les sens rencontrent le cœur.
Je suis distrait, je n'ai de mémoire que dans le cœur.
Le cœur est une fine horlogerie dont le caprice nous mène infiniment loin, à condition qu'on sache lui témoigner la même délicatesse.
Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu'il veut !
Si le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas, c'est que celle-ci est moins raisonnable que notre cœur.
L'esprit dans les grandes affaires n'est rien sans le cœur.
Le cœur est la source de toutes les erreurs dont nous avons besoin.
Un secret a toujours la forme d'une oreille.
Que la jeunesse avance par injustice, c'est justice. Car promptement arrive l'âge du recul.
Je voudrais que l'intelligence fût reprise au démon et rendue à Dieu.
Il faut être un homme vivant et un artiste posthume.
Trouver d'abord. Chercher après.
Le virtuose ne sert pas la musique ; il s'en sert.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización