Je crains les cœurs flâneurs : ils confondent le temps de voir avec le temps d'aimer.
Il était victime des pénombres où les sens rencontrent le cœur.
Un cœur attendri n'oublie jamais ce qui l'a fait apercevoir des transports qu'il ne connaissait pas, et dont il était capable.
Les maladies du cœur, aussi bien que celles du corps, viennent à cheval et en poste, mais elles s'en revont à pied et au petit pas.
Que de routes prend et que de raisons se donne le cœur pour en arriver à ce qu'il veut !
Mon cœur fut-il si près d'un cœur qui va faiblir ?
Mon cœur, lassé de tout, même de l'espérance N'ira plus de ses vœux importuner le sort.
Combien d'esprits pessimistes finissent par désirer ce qu'ils craignent, pour avoir raison.
S'il faut savoir avoir raison sans choquer, il faut aussi savoir se tromper sans commettre d'erreur.
Le style de celui-là dit qu'il sait s'habiller, et de celui-ci qu'il n'a pas besoin d'habit.
Avec l'âge, ne pas achever peut donner l'illusion d'entreprendre encore.
Les bonnes idées n'ont pas d'âge, elles ont seulement de l'avenir.
Ce n'est pas l'impossible qui désespère le plus, mais le possible non atteint.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung