On ne meurt point, on change seulement De forme en autre, et ce changer s'appelle Mort, quand on prend une forme nouvelle […].
La femme change et ne change pas. Elle est inconstante et fidèle. Elle va muant sans cesse dans le clair-obscur de la grâce. Celle que tu aimas ce matin n'est pas la femme du soir.
Le tout est de changer.
Quand on a beaucoup changé, on est induit à supposer qu'on a plus longtemps vécu.
Si je pouvais changer un peu de contemporains !
Et ne vois-tu pas que changer sans cesse Nous rend doux et chers les plaisirs passés ?
Je ne veux pas d'un monde où tout change, où tout passe.
Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain. Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie.
Cueillez, cueillez votre jeunesse : Comme à cette fleur, la vieillesse Fera ternir votre beauté.
Vous, chênes, héritiers du silence des bois, Entendez les soupirs de ma dernière voix.
Celui qui se connaît est seul maître de soi.
J'aime fort les jardins qui sentent le sauvage, J'aime le flot de l'eau qui gazouille au rivage.
De tant de nouveautés je ne suis curieux, Il me plaît d'imiter le train de mes aïeux.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung