Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal, Fatigués de porter leurs misères hautaines, De Palos de Moguer, routiers et capitaines Partaient, ivres d'un rêve héroïque et brutal. […] Et les vents alizés inclinaient leurs antennes Aux bords mystérieux du monde occidental. […] Ou penchés à l'avant des blanches caravelles, Ils regardaient monter en un ciel ignoré Du fond de l'océan des étoiles nouvelles.
Like a flight of gyrfalcons from their native mass grave, Tired of carrying their haughty miseries, From Palos de Moguer, truckers and captains Left, drunk with a heroic and brutal dream. […] And the trade winds inclined their antennas To the mysterious edges of the Western world. […] Or leaning at the front of the white caravels, They watched new stars rise in an unknown sky From the depths of the ocean.