← Retour aux phrases FLE
📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA

C'est avec un vif intérêt que j'ai pris connaissance de votre offre, laquelle correspond parfaitement à mon projet professionnel.

📂 Passer un entretien d'embauche en français CECRL C1-C2 formel ⚙️ Mise en relief avec 'c'est...que' + pronom relatif composé
Contexte d'utilisation
À utiliser au début d'une lettre de motivation ou en introduction d'un entretien pour exprimer son intérêt pour le poste de manière soutenue.
📚 Note de grammaire
Point : pronom relatif composé 'lequel'. Explication : 'Laquelle' (forme féminine de 'lequel') reprend 'votre offre' (féminin singulier). Ce pronom relatif est plus formel que 'qui' et s'utilise surtout après une virgule ou une préposition.
⚠️ Piège fréquent
⚠️ Ne pas oublier l'accord de 'lequel' avec son antécédent : lequel (masculin singulier), laquelle (féminin singulier), lesquels (masculin pluriel), lesquelles (féminin pluriel).
🌍 Traductions
🇬🇧
English It is with keen interest that I learned of your job offer, which corresponds perfectly to my career plans.
🇪🇸
Español Es con vivo interés que he tomado conocimiento de su oferta, la cual corresponde perfectamente a mi proyecto profesional.
🇩🇪
Deutsch Mit großem Interesse habe ich von Ihrem Stellenangebot Kenntnis genommen, welches perfekt zu meinem beruflichen Projekt passt.
🇮🇹
Italiano È con vivo interesse che ho preso conoscenza della Vostra offerta, la quale corrisponde perfettamente al mio progetto professionale.
🇷🇺
Русский С большим интересом я ознакомился с Вашим предложением, которое прекрасно соответствует моим профессиональным планам.
🇯🇵
日本語 貴社の求人情報を大変興味深く拝見いたしました。これは私のキャリアプランに完全に合致するものでございます。