← Retour aux phrases FLE
📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA

Bien que je respecte votre point de vue, je me permets d'exprimer quelques réserves quant à la faisabilité de ce projet.

📂 Exprimer ses opinions et sentiments CECRL C1 soutenu ⚙️ Bien que + subjonctif + expression de réserve polie
Contexte d'utilisation
À employer dans une correspondance professionnelle ou lors d'une réunion pour exprimer un désaccord courtois tout en reconnaissant la légitimité de l'opinion adverse.
📚 Note de grammaire
Point : subjonctif après 'bien que'. Explication : la conjonction concessive 'bien que' exige toujours le subjonctif. Ici 'respecte' est au subjonctif présent (identique à l'indicatif pour les verbes du 1er groupe).
⚠️ Piège fréquent
⚠️ Ne pas confondre 'quant à' (= en ce qui concerne) avec 'quand' (= lorsque) ou 'qu'en' (= que + en). On écrit 'quant à la faisabilité' et non 'quand à' ou 'qu'en à'.
🌍 Traductions
🇬🇧
English While I respect your point of view, I would like to express some reservations regarding the feasibility of this project.
🇪🇸
Español Aunque respeto su punto de vista, me permito expresar algunas reservas en cuanto a la viabilidad de este proyecto.
🇩🇪
Deutsch Obwohl ich Ihren Standpunkt respektiere, erlaube ich mir, einige Vorbehalte hinsichtlich der Durchführbarkeit dieses Projekts zu äußern.
🇮🇹
Italiano Pur rispettando il suo punto di vista, mi permetto di esprimere alcune riserve riguardo alla fattibilità di questo progetto.
🇷🇺
Русский Хотя я уважаю вашу точку зрения, позвольте мне выразить некоторые сомнения относительно осуществимости этого проекта.
🇯🇵
日本語 お考えは尊重いたしますが、このプロジェクトの実現可能性について若干の懸念を表明させていただきます。