Results for "roi"
Showing 21-40 of 42
#21
View details
Un roi faible affaiblit le peuple le plus fort.
A weak king weakens the strongest people.
Um fraco rei faz fraca a forte gente.
Luís Vaz de Camões
Lisbonne 1524 ?-Lisbonne 1580
Les Lusiades, III, 138
#22
View details
Celui qui règne dans les cieux, et de qui relèvent tous les empires, à qui seul appartient la gloire, la majesté et l'indépendance, est aussi le seul qui se glorifie de faire la loi aux rois, et de leur donner, quand il lui plaît, de grandes et terribles leçons.
He who reigns in the heavens, and to whom all empires belong, to whom alone belongs glory, majesty and independence, is also the only one who prides himself on making the law to kings, and giving them, when he pleases, great and terrible lessons.
Jacques Bénigne Bossuet
Dijon 1627-Paris 1704
Oraison funèbre d'Henriette Marie de France, reine de la Grande-Bretagne
#23
View details
Le sage dit, selon les gens : Vive le roi, vive la ligue !
The wise man said, according to the people: Long live the king, long live the league!
Jean de La Fontaine
Château-Thierry 1621-Paris 1695
Fables, la Chauve-souris et les Deux Belettes
#24
View details
De par le Roi, défense à Dieu De faire miracle en ce lieu.
By the King, God is forbidden to perform a miracle in this place.
Anonyme
#25
View details
Considérez, Messieurs, ces grandes puissances que nous regardons de si bas ; pendant que nous tremblons sous leur main, Dieu les frappe pour nous avertir.
Consider, Gentlemen, these great powers that we look at so low; while we tremble under their hand, God strikes them to warn us.
Jacques Bénigne Bossuet
Dijon 1627-Paris 1704
Oraison funèbre d'Henriette-Anne d'Angleterre, duchesse d'Orléans
#26
View details
Les peuples apprennent plus d'une défaite que les rois de la victoire.
People learn more from defeat than kings from victory.
I popoli imparano più da una sconfitta, che non i re dal trionfo.
Alessandro Manzoni
Milan 1785-Milan 1873
Lettre à Charles-Albert
#27
View details
Je ne sais quel homme* disait : « Je voudrais voir le dernier des Rois étranglé avec le boyau du dernier des Prêtres. »
I don’t know which man* said: “I would like to see the last of the Kings strangled with the guts of the last of the Priests. »
Sébastien Roch Nicolas, dit Nicolas de Chamfort
près de Clermont-Ferrand 1740-Paris 1794
Caractères et anecdotes
#28
View details
Le plus âpre et difficile métier du monde, à mon gré, c'est faire dignement le roi.
The toughest and most difficult job in the world, in my opinion, is to act worthily as king.
Michel Eyquem de Montaigne
château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592
Essais, III, 7
#29
View details
Il ne serait pas décent et à honneur à un roi de France de venger les querelles d'un duc d'Orléans.
It would not be decent or honorable for a king of France to avenge the quarrels of a Duke of Orléans.
Louis XII,
Blois 1462-Paris 1515
#30
View details
Et ses mains ourdiraient les entrailles du prêtre, À défaut d'un cordon, pour étrangler les rois.
And his hands would twist the priest's bowels, In the absence of a cord, to strangle kings.
Denis Diderot
Langres 1713-Paris 1784
Poésies diverses
#31
View details
Pour le roi, souvent ; pour la patrie, toujours.
For the king, often; for the homeland, always.
Pro rege saepe, pro patria semper.
Jean-Baptiste Colbert
Reims 1619-Paris 1683
#32
View details
Qu'on laisse un roi tout seul, sans aucune satisfaction des sens, sans aucun soin dans l'esprit, sans compagnie, penser à lui tout à loisir ; et l'on verra qu'un roi sans divertissement est un homme plein de misères.
Let a king be left alone, without any satisfaction of the senses, without any care of the mind, without company, to think of him at leisure; and we will see that a king without entertainment is a man full of misery.
Blaise Pascal
Clermont, aujourd'hui Clermont-Ferrand, 1623-Paris 1662
Pensées, 142
#33
View details
Toutes les fois que les rois font des sottises, ce sont les Grecs qui pâtissent.
Whenever kings do stupid things, it is the Greeks who suffer.
Quidquid delirant reges, plectuntur Achioi.
Horace, en latin Quintus Horatius Flaccus
Venusia, Apulie, 65-Rome ? 8 avant J.-C.
Épîtres, I, II, 14
#34
View details
Un roi sans la vertu porte le sceptre en vain.
A king without virtue carries the scepter in vain.
Pierre de Ronsard
château de la Possonnière, Couture-sur-Loir, 1524-prieuré de Saint-Cosme-en-l'Isle, près de Tours, 1585
Discours, Institution pour l'adolescence du roi très chrétien, Charles neuvième du nom
#35
View details
Être roi est idiot ; ce qui compte c'est de faire un royaume.
Being king is stupid; what matters is making a kingdom.
André Malraux
Paris 1901-Créteil 1976
La Voie royale Grasset
#36
View details
Il était un roi d'Yvetot Peu connu dans l'histoire ; Se levant tard, se couchant tôt, Dormant fort bien sans gloire, Et couronné par Jeanneton D'un simple bonnet de coton, Dit-on Oh ! oh ! oh ! oh ! ah ! ah ! ah ! ah ! Quel bon petit roi c'était là ! La, la.
He was a king of Yvetot Little known in history; Rising late, going to bed early, Sleeping very well without glory, And crowned by Jeanneton With a simple cotton cap, They say Oh! Oh ! Oh ! Oh ! ah! ah! ah! ah! What a good little king he was! There, there.
Pierre Jean de Béranger
Paris 1780-Paris 1857
Chansons
#37
View details
Les trônes et les Rois sont rongés par les vers […].
Thrones and Kings are eaten away by worms […].
Philippe Habert Paris vers1605-château d'Émery, près de Valenciennes, 1637
Paris vers1605-château d'Émery, près de Valenciennes, 1637
Le Temple de la mort
#38
View details
Les rois aiment plus qu'on ne le croit la contradiction.
Kings love contradiction more than we think.
Honoré de Balzac
Tours 1799-Paris 1850
Le Bal de Sceaux
#39
View details
Un roi c'est de la guerre, un dieu c'est de la nuit.
A king is war, a god is night.
Victor Hugo
Besançon 1802-Paris 1885
La Légende des siècles, le Satyre
#40
View details
Les rois peuvent voir tomber leurs palais, les fourmis auront toujours leur demeure.
Kings may see their palaces fall, the ants will always have their home.
Eugénie de Guérin
château du Cayla, près d'Albi, 1805-château du Cayla, près d'Albi, 1848
Lettre, à la baronne Almaury de Maistre