Results for "esperance"
Showing 21-32 of 32
#21
View details
Mon cœur, lassé de tout, même de l'espérance N'ira plus de ses vœux importuner le sort.
My heart, tired of everything, even of hope, will no longer bother fate with its wishes.
Alphonse de Prât de Lamartine
Mâcon 1790-Paris 1869
Premières Méditations poétiques, le Vallon
#22
View details
Le temps ne s'occupe pas de réaliser nos espérances ; il fait son œuvre et s'envole.
Time does not concern itself with realizing our hopes; he does his work and flies away.
Euripide
Salamine 480-Pella, Macédoine, 406 avant J.-C.
Héraclès, 506-507 (traduction Grégoire)
#23
View details
Non, je ne trouve point beaucoup de différence De prendre du tabac à vivre d'espérance, Car l'un n'est que fumée, et l'autre n'est que vent.
No, I don't find much difference From taking tobacco to living with hope, For one is only smoke, and the other is only wind.
Marc Antoine Girard, sieur de Saint-Amant
Quevilly, près de Rouen, 1594-Paris 1661
Sonnet, Assis sur un fagot…
#24
View details
Nous promettons selon nos espérances, et nous tenons selon nos craintes.
We promise according to our hopes, and we deliver according to our fears.
François, duc de La Rochefoucauld
Paris 1613-Paris 1680
Maximes
#25
View details
Une espérance collective ne peut […] pas être domptée. Chaque touffe tranchée reverdit plus forte et plus belle. Tout désespoir en politique est une sottise absolue.
A collective hope cannot […] be tamed. Each cut tuft grows back stronger and more beautiful. Any despair in politics is absolute folly.
Charles Maurras
Martigues 1868-Saint-Symphorien 1952
L'Avenir de l'intelligence Flammarion
#26
View details
L'espérance, toute trompeuse qu'elle est, sert au moins à nous mener à la fin de la vie par un chemin agréable.
Hope, deceptive as it is, at least serves to lead us to the end of life by a pleasant path.
François, duc de La Rochefoucauld
Paris 1613-Paris 1680
Maximes
#27
View details
Vieille France, accablée d'Histoire, meurtrie de guerres et de révolutions, allant et venant sans relâche de la grandeur au déclin, mais redressée, de siècle en siècle, par le génie du renouveau ! Vieil homme, recru d'épreuves, détaché des entreprises, sentant venir le froid éternel, mais jamais las de guetter dans l'ombre la lueur de l'espérance !
Old France, overwhelmed by History, bruised by wars and revolutions, going back and forth tirelessly from greatness to decline, but straightened out, from century to century, by the genius of renewal! Old man, experienced in trials, detached from business, feeling the eternal cold coming, but never tired of watching in the shadows for the glimmer of hope!
Charles de Gaulle
Lille 1890-Colombey-les-Deux-Églises 1970
Mémoires de guerre, le Salut Plon
#28
View details
Le poète doit être un professeur d'espérance.
The poet must be a teacher of hope.
Jean Giono
Manosque 1895-Manosque 1970
L'Eau vive Gallimard
#29
View details
L'homme supérieur est celui qui reste toujours fidèle à l'espérance ; ne point persévérer est d'un lâche.
The superior man is the one who always remains faithful to hope; not to persevere is a coward.
Euripide
Salamine 480-Pella, Macédoine, 406 avant J.-C.
Héraclès, 105-106 (traduction Grégoire-Parmentier)
#30
View details
L'espérance est le plus utile et le plus pernicieux des biens.
Hope is the most useful and the most pernicious of goods.
Luc de Clapiers, marquis de Vauvenargues
Aix-en-Provence 1715-Paris 1747
Réflexions et Maximes
#31
View details
Il n'est qu'une espérance. Elle revient d'exil.
It is only a hope. She returns from exile.
Paul Fort
Reims 1872-Argenlieu, près de Montlhéry, Essonne, 1960
Ballades françaises, Sur les jolis ponts de Paris Flammarion
#32
View details
Le souvenir est l'espérance renversée. On regarde le fond du puits comme on a regardé le sommet de la tour.
Memory is hope overturned. We look at the bottom of the well as we looked at the top of the tower.
Gustave Flaubert
Rouen 1821-Croisset, près de Rouen, 1880
Carnets