Literary Inspiration

French
Quotes

64 Quotes
100% Gratuit
FR Langue

Results for "vivre"

Showing 1-20 of 64
#1 View details
J'ai vécu.
I lived.
Emmanuel Joseph Sieyès Fréjus 1748-Paris 1836
#2 View details
Nous mourons, quand il n'y a plus personne pour qui nous voulions vivre.
We die when there is no longer anyone for whom we wanted to live.
Henry Millon de Montherlant Paris 1895-Paris 1972 Les Garçons Gallimard
#3 View details
L'esprit à sec et la tête ivre, Fini, mais ne sachant finir, Il mourut en s'attendant vivre Et vécut s'attendant mourir.
With his mind dry and his head drunk, Finished, but not knowing how to finish, He died expecting to live And lived expecting to die.
Édouard Joachim, dit Tristan Corbière domaine de Coat Congar, près de Morlaix, 1845-Morlaix 1875 Les Amours jaunes
#4 View details
Que vivre est difficile, ô mon cœur fatigué !
How difficult it is to live, oh my tired heart!
Henri Frédéric Amiel Genève 1821-Genève 1881 Journal intime, dernière page, 23 mai 1873
#5 View details
On vit très bien sans avenir.
We live very well without a future.
Henri Calet Paris 1903-Vence 1956 Paris 1903-Vence 1956 Peau d'ours Gallimard
#6 View details
Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre. C'est moins drôle et c'est plus long.
Dying is nothing. So start by living. It's less funny and it's longer.
Jean Anouilh Bordeaux 1910-Lausanne 1987 Roméo et Jeannette, III, Lucien La Table Ronde
#7 View details
L'homme ne peut pas vivre sans feu, et l'on ne fait pas de feu sans brûler quelque chose.
Man cannot live without fire, and you cannot make a fire without burning something.
René Daumal Boulzicourt, Ardennes, 1908-Paris 1944 Chaque fois que l'aube paraît Gallimard
#8 View details
Car nous rêvons, alors que nous vivons, et nous vivons, alors que nous rêvons.
For we dream while we live, and we live while we dream.
Weil wir träumen, wenn wir leben, Weil wir leben, wenn wir träumen.
August Platen-Hallermünde, comte von Platen Ansbach 1796-Syracuse 1835 La Vie, un rêve
#9 View details
L'honneur de vivre vaut bien qu'on s'efforce de vivifier.
The honor of living is well worth striving to bring to life.
Eugène Grindel, dit Paul Eluard Saint-Denis 1895-Charenton-le-Pont 1952 Donner à voir, Au-delà de la peinture Gallimard
#10 View details
C'est vivre et cesser de vivre qui sont des solutions imaginaires. L'existence est ailleurs.
It is living and ceasing to live which are imaginary solutions. Existence is elsewhere.
André Breton Tinchebray, Orne, 1896-Paris 1966 Manifeste du surréalisme Pauvert
#11 View details
Ce pour quoi tu acceptes de mourir, c'est cela seul dont tu peux vivre.
What you agree to die for is the only thing you can live from.
Antoine de Saint-Exupéry Lyon 1900-disparu en mission aérienne en 1944 Citadelle Gallimard
#12 View details
Mon métier et mon art, c'est vivre.
My job and my art is to live.
Michel Eyquem de Montaigne château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592 Essais, II, 6
#13 View details
Suivant le dire d'un ancien*, il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
As an elder* says, you have to eat to live, and not live to eat.
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière Paris 1622-Paris 1673 L'Avare, III, 1, Valère
#14 View details
Vivre, c'est discerner les excitations agréables et les provoquer, c'est discerner les excitations hostiles et les fuir ; problème insidieux, multiforme et qui, en chaque instant de la durée, se renouvelle.
To live is to discern pleasant excitements and provoke them, it is to discern hostile excitements and to flee them; an insidious, multifaceted problem which, in every moment of duration, renews itself.
Félix Fénéon Turin, Italie, 1861-Châtenay-Malabry 1944 Œuvres Gallimard
#15 View details
Rien ne sert d'être vivant, s'il faut que l'on travaille.
There is no point in being alive if you have to work.
André Breton Tinchebray, Orne, 1896-Paris 1966 Nadja Gallimard
#16 View details
Vivre est une maladie, dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures ; c'est un palliatif : la mort est le remède.
Living is a disease, from which sleep relieves us every sixteen hours; it is a palliative: death is the remedy.
Sébastien Roch Nicolas, dit Nicolas de Chamfort près de Clermont-Ferrand 1740-Paris 1794 Maximes et pensées
#17 View details
Il n'y a pas d'amour de vivre sans désespoir de vivre.
There is no love of living without despair of living.
Albert Camus Mondovi, aujourd'hui Deraan, Algérie, 1913-Villeblevin, Yonne, 1960 L'Envers et l'endroit Gallimard
#18 View details
Vivre pour mes amis, mes livres et moi-même.
Living for my friends, my books and myself.
abbé Jacques Delille Clermont-Ferrand 1738-Paris 1813 L'Homme des champs
#19 View details
Je vis sans vivre en moi-même, avec l'espoir d'une vie si haute que je meurs de ne point mourir.
I live without living in myself, with the hope of a life so high that I die of not dying.
Vivo sin vivir en mi, y tan alta vida espero, que muero porque no muero.
sainte Thérèse d'Ávila [Teresa de Cepeda y Ahumada] Ávila 1515-Alba de Tormes 1582 Versos nacidos del fuego del amor de Dios que sí tenía
#20 View details
Notre grand et glorieux chef-d'œuvre c'est vivre à propos.
Our great and glorious masterpiece is living on purpose.
Michel Eyquem de Montaigne château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592 Essais, III, 13