Les deux seules vertus auxquelles je crois : la hauteur et l'espérance.
Qui a ses aises dans le vice, trouvera agitation dans la vertu.
La vertu est comme la punaise : pour qu'elle exhale son odeur, il faut l'écraser.
C'est en haussant à hauteur de vertu, pour mon propre usage, l'envers des vertus communes que j'ai cru pouvoir obtenir une solitude morale où je ne serai pas rejoint.
Qu'aimable est la vertu que la grâce environne !
S'il est ordinaire d'être vivement touché des choses rares, pourquoi le sommes-nous si peu de la vertu ?
La modération des grands hommes ne borne que leurs vertus.
Le bonheur s'attache aux plus fragiles aspects, et naît, de préférence, des choses minimes et du vent.
Si j'avais à donner une belle image, peinte ou sculptée, de la volupté, je ne choisirais pas de jeunes amants.
Tout est bon pour la défense, excepté la lâcheté.
S'approche l'oiseleur avec son sac au poing : Ma vie est un oiseau aux filets du chasseur.
On a toujours les alliés de son adversaire pour alliés.
On a toujours les alliés de son adversaire pour alliés.
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung