Soldats, songez que, du haut de ces pyramides, quarante siècles vous contemplent.
Non. Il fut gallican, ce siècle*, et janséniste !
L'esprit qui s'élève sur les siècles s'élève pour des siècles.
[…] le grand siècle, je veux dire [le] dix-huitième.
Ce siècle est à la barre et je suis son témoin.
Le XVIIe siècle est l'époque où l'être individuel découvre son isolement.
Ce siècle avait deux ans ! Rome remplaçait Sparte, Déjà Napoléon perçait sous Bonaparte.
On est toujours forcé de donner quelque chose au hasard.
Ce n'est pas possible, m'écrivez-vous ; cela n'est pas français.
Ce n'est pas possible, m'écrivez-vous ; cela n'est pas français.
À tout peuple conquis il faut une révolte.
La haute politique n'est que le bon sens appliqué aux grandes choses.
Je n'ai pas succédé à Louis XVI, mais à Charlemagne.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización