Le poète est semblable aux oiseaux de passage Qui ne bâtissent point leurs nids sur le rivage, Qui ne se posent pas sur les rameaux des bois ; Nonchalamment bercés sur le courant de l'onde, Ils passent en chantant loin des bords et le monde Ne connaît rien d'eux que leur voix.
Il se trouve […] dans les trois quarts des hommes, comme un poète qui meurt jeune, tandis que l'homme survit.
Mais ce qui reste est l'œuvre des poètes.
Le fou, l'amoureux et le poète sont farcis d'imagination.
La race irritable des poètes.
[…] le poète, car en un sens il n'y en a jamais qu'un […].
Il n'existe que trois êtres respectables : le prêtre, le guerrier, le poète. Savoir, tuer et créer.
Mon cœur, lassé de tout, même de l'espérance N'ira plus de ses vœux importuner le sort.
Aimer, prier, chanter, voilà toute ma vie.
Je chantais, mes amis, comme l'homme respire, Comme l'oiseau gémit, comme le vent soupire, Comme l'eau murmure en coulant.
Dieu n'est qu'un mot rêvé pour expliquer le monde.
Insectes bourdonnants, assembleurs de nuages, Vous prendrez-vous toujours au piège des images ?
Rien d'humain ne battait sous ton épaisse armure.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung