Dans toutes les formes de gouvernement, c'est le peuple qui est le véritable législateur.
Un roi soupire-t-il, c'est tout un peuple aussitôt qui gémit.
Donne à qui fut longtemps broyé Des jours paisibles et sans peines ; Ce peuple a largement payé Pour les temps passés ou qui viennent.
Les exigences d'un grand peuple sont à l'échelle de ses malheurs.
Peuple caméléon, peuple singe du maître.
Pour enchaîner les peuples, on commence par les endormir.
L'éducation d'un peuple se juge avant tout d'après son comportement dans la rue. Là où tu rencontreras la grossièreté dans les rues, tu la rencontreras aussi dans les maisons.
Un État qui n'a pas les moyens d'effectuer des changements n'a pas les moyens de se maintenir.
Ceux qui ont beaucoup à espérer et rien à perdre seront toujours dangereux.
Les tyrans manquent rarement de prétextes.
Un État qui n'a pas les moyens d'effectuer des changements n'a pas les moyens de se maintenir.
Innover n'est pas réformer.
Ce que je peux faire, ce n'est pas ce que me dit un homme de loi ; mais ce que l'humanité, la raison et la justice me disent que je devrais faire.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung