Si quelqu'un a des oreilles, qu'il voie, si quelqu'un a des yeux, qu'il entende.
Je tiens le loup par les oreilles.
Un secret a toujours la forme d'une oreille.
Ventre affamé n'a point d'oreilles.
Elles* ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas, elles ont des oreilles et n'entendent pas.
Écoutez donc ceci, peuple stupide et irréfléchi : avec leurs yeux, ils ne voient rien, avec leurs oreilles, ils n'entendent rien !
Que celui qui a des oreilles entende !
Si quelqu'un a des oreilles, qu'il voie, si quelqu'un a des yeux, qu'il entende.
Si quelqu'un a des oreilles, qu'il voie, si quelqu'un a des yeux, qu'il entende.
J'aime les calculs faux, car ils donnent des résultats plus justes.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización