À la guerre, l'occasion n'attend pas.
L'occasion a tous ses cheveux au front : quand elle est outre passée, vous ne la pouvez plus révoquer* ; elle est chauve par le derrière de la tête, et jamais plus ne retourne.
La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense, Quelque diable aussi me poussant, Je tondis de ce pré la largeur de ma langue.
Les occasions sont indifférentes, l'usage qu'on en fait ne l'est pas.
On ne connaît point les femmes, elles ne se connaissent pas elles-mêmes, et ce sont les occasions qui décident des sentiments de leur cœur.
Des hommes illustres ont pour tombeau la terre entière.
Telle est la négligence que l'on apporte en général à rechercher la vérité, à laquelle on préfère les idées toutes faites.
Mettez le bonheur dans la liberté, la liberté dans la vaillance.
Mes récits constituent un trésor pour toujours.
Sous le nom de démocratie, c'était en fait le premier citoyen qui gouvernait.
À la guerre, l'occasion n'attend pas.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización