Results for "lumiere"
Showing 1-18 of 18
#1
View details
Les disciples de la lumière n'ont jamais inventé que des ténèbres peu opaques.
The disciples of light have only ever invented darkness that is not very opaque.
Robert Desnos
Paris 1900-Terezín, Tchécoslovaquie, 1945
Corps et biens Gallimard
#2
View details
La femme est le rayon de la lumière divine.
Woman is the ray of divine light.
Djalal al-Din Rumi
Balkh, Khorasan, 1207-Konya, dans le pays de Rum, 1273
Mathnawi
#3
View details
Il faut souffler sur quelques lueurs pour faire de la bonne lumière.
You have to blow on a few glimmers to make good light.
René Char
L'Isle-sur-la-Sorgue, Vaucluse, 1907-Paris 1988
Les Matinaux Gallimard
#4
View details
Conduisez-vous en enfants de lumière.
Conduct yourselves as children of light.
Bible
Saint Paul, Épître aux Éphésiens, V, 8
#5
View details
Dieu dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut.
God said: “Let there be light! » And there was light.
Bible
Ancien Testament, Genèse I, 3
#6
View details
Il ne faut cesser de s'enfoncer dans sa nuit : c'est alors que brusquement la lumière se fait.
We must never stop sinking into our darkness: it is then that suddenly the light comes.
Francis Ponge
Montpellier 1899-Le Bar-sur-Loup 1988
Pour un Malherbe Gallimard
#7
View details
Chaque ombre à son âme reconnaît la lumière.
Every shadow in his soul recognizes the light.
Tristan Tzara
Moineşti, Roumanie, 1896-Paris 1963
Entre-temps Le Calligraphe
#8
View details
Et l'on voit de la flamme aux yeux des jeunes gens, Mais, dans l'œil du vieillard, on voit de la lumière.
And we see flame in the eyes of young people, But in the eye of the old man we see light.
Victor Hugo
Besançon 1802-Paris 1885
La Légende des siècles, Booz endormi
#9
View details
Il y a assez de lumière pour ceux qui ne désirent que de voir, et assez d'obscurité pour ceux qui ont une disposition contraire.
There is light enough for those who only want to see, and darkness enough for those who are otherwise inclined.
Blaise Pascal
Clermont, aujourd'hui Clermont-Ferrand, 1623-Paris 1662
Pensées, 430
#10
View details
La gloire est un vêtement de lumière qui ne s'ajuste bien qu'aux mesures des morts.
Glory is a garment of light that only fits the measurements of the dead.
Pierre Reverdy
Narbonne 1889-Solesmes 1960
En vrac Éditions du Rocher
#11
View details
Tout poème naît d'un germe, d'abord obscur, qu'il faut rendre lumineux pour qu'il produise des fruits de lumière.
Every poem is born from a germ, initially obscure, which must be made luminous so that it produces fruits of light.
René Daumal
Boulzicourt, Ardennes, 1908-Paris 1944
Poésie noire et poésie blanche Gallimard
#12
View details
Tous vous êtes des enfants de la lumière, des enfants du jour. Nous ne sommes pas de la nuit, des ténèbres.
All of you are children of the light, children of the day. We are not of the night, of the darkness.
Bible
Saint Paul, Épître aux Thessaloniciens, Ire, V, 5
#13
View details
La lumière a son temps qui lui est mesuré, Mais le règne de la nuit Ne connaît ni temps ni espace, Le sommeil a pour lui toute l'éternité !
Light has its time which is measured to it, But the reign of night Knows neither time nor space, Sleep has all eternity for itself!
Zugemessen ward dem Lichte seine Zeit ; aber zeitlos und raumlos ist der Nacht Herrschaft. — Ewig ist die Dauer des Schlafs.
Friedrich, baron von Hardenberg, dit Novalis
Wiederstedt, près de Hettstedt, Saxe, 1772-Weissenfels 1801
Hymnes à la nuit
#14
View details
C'est la nuit qu'il est beau de croire à la lumière.
It is at night that it is beautiful to believe in the light.
Edmond Rostand
Marseille 1868-Paris 1918
Chantecler, II, 3, Chantecler Fasquelle
#15
View details
Plus de lumière !
More light!
Mehr Licht !
Johann Wolfgang von Goethe
Francfort-sur-le-Main 1749-Weimar 1832
#16
View details
De la femme vient la lumière.
From woman comes light.
Louis Aragon
Paris 1897-Paris 1982
Le Roman inachevé Gallimard
#17
View details
Quand les mystères sont très malins, ils se cachent dans la lumière.
When mysteries are very clever, they hide in the light.
Jean Giono
Manosque 1895-Manosque 1970
Ennemonde Gallimard
#18
View details
Il y a, pour les écrivains français, une qualité plus belle que la couleur : la lumière.
For French writers, there is a quality more beautiful than color: light.
Édouard Herriot
Troyes 1872-Saint-Genis-Laval, Rhône, 1957
Créer Payot