Literary Inspiration

French
Quotes

21 Quotes
100% Gratuit
FR Langue

Results for "loup"

Showing 1-20 of 21
#1 View details
Tu as confié la brebis au loup.
You entrusted the sheep to the wolf.
Ovem lupo commisisti.
Térence, en latin Publius Terentius Afer Carthage vers 185-159 avant J.-C. L'Eunuque, V, 1
#2 View details
Sur le Noël, morte saison, Que les loups se vivent de vent […].
On Christmas, the dead season, Let the wolves live on wind […].
François Villon Paris 1431-après 1463 Le Lais, II
#3 View details
L'homme est un loup pour l'homme.
Man is a wolf to man.
Lupus est homo homini.
Plaute, en latin Maccius (ou Sarsina, Ombrie, vers 254-Rome 184 avant J.-C. La Comédie des ânes, II, 4
#4 View details
[…] Comme les loups aiment les agneaux.
[…] As wolves love lambs.
Platon Athènes vers 427-Athènes vers 348 ou 347 avant J.-C. Phèdre, 241d (traduction S. Weil)
#5 View details
Ce loup ne savait pas encor bien son métier.
This wolf did not yet know his job well.
Jean de La Fontaine Château-Thierry 1621-Paris 1695 Fables, le Loup et le Chien maigre
#6 View details
Cela dit, maître loup s'enfuit, et court encor.
That said, Master Wolf runs away, and runs again.
Jean de La Fontaine Château-Thierry 1621-Paris 1695 Fables, le Loup et le Chien
#7 View details
Troupeau qui mène son gardien est broyé tôt ou tard dans la gueule du loup.
A flock that leads its guardian is crushed sooner or later in the mouth of the wolf.
Troupèu que meno soun gardaire Crussis à tèms o tard dins la gorgo dóu loup.
Frédéric Mistral Maillane, Bouches-du-Rhône, 1830-Maillane, Bouches-du-Rhône, 1914 Mireille, VII
#8 View details
Bergers, bergers, le loup n'a tort Que quand il n'est pas le plus fort !
Shepherds, shepherds, the wolf is only wrong when he is not the strongest!
Jean de La Fontaine Château-Thierry 1621-Paris 1695 Fables, le Loup et les Bergers
#9 View details
Nécessité fait gens mesprendre* Et faim saillir le loup du bois.
Necessity makes people misunderstand* And hunger makes the wolf emerge from the woods.
François Villon Paris 1431-après 1463 Testament, XXI
#10 View details
— Attaché ? dit le loup ; vous ne courez donc pas Où vous voulez ?
— Attached? said the wolf; so you don't run wherever you want?
Jean de La Fontaine Château-Thierry 1621-Paris 1695 Fables, le Loup et le Chien
#11 View details
Amitié de cour, foi de renards et société de loups.
Court friendship, faith of foxes and society of wolves.
Sébastien Roch Nicolas, dit Nicolas de Chamfort près de Clermont-Ferrand 1740-Paris 1794 Maximes et pensées
#12 View details
L'homme est en proie à l'homme, un loup à son pareil.
Man is prey to man, a wolf to his equal.
Théodore Agrippa d'Aubigné près de Pons, Saintonge, 1552-Genève 1630 Les Tragiques
#13 View details
Je tiens le loup par les oreilles.
I hold the wolf by the ears.
Auribus teneo lupum.
Térence, en latin Publius Terentius Afer Carthage vers 185-159 avant J.-C. Phormion, III, 2
#14 View details
[…] Les loups ne craignent guère Les pasteurs amoureux qui chantent leur bergère.
[…] The wolves hardly fear the loving shepherds who sing to their shepherdess.
Jean-Pierre Claris de Florian Sauve, Gard, 1755-Sceaux 1794 Fables, le Roi et les Deux Bergers
#15 View details
Le loup attaque de la dent, le taureau des cornes.
The wolf attacks with its teeth, the bull with its horns.
Dente lupus, cornu taurus petit.
Horace, en latin Quintus Horatius Flaccus Venusia, Apulie, 65-Rome ? 8 avant J.-C. Satires, I, 1, 52
#16 View details
Madame, il fait grand vent et j'ai tué six loups.
Madam, it's windy and I killed six wolves.
Victor Hugo Besançon 1802-Paris 1885 Ruy Blas, II, 3, billet du roi à la reine
#17 View details
Amants agneaux deviennent maris loups.
Lamb lovers become wolf husbands.
Isaac de Benserade Paris ?vers 1613-Gentilly 1691 Poème sur l'accomplissement du mariage de Leurs Majestés
#18 View details
On a beau donner à manger au loup, toujours il regarde du côté de la forêt.
No matter how much we feed the wolf, he always looks towards the forest.
Ivan Sergueïevitch Tourgueniev Orel 1818-Bougival 1883 Récits d'un chasseur, Ermolaï et la Meunière
#19 View details
Nous, les hommes, nous sommes tous séparés. Dans le ciel fraternisent les oiseaux, et les loups sur la terre.
We men are all separated. In the sky the birds fraternize, and the wolves on the earth.
Fazıl Hüsnü Dağlarca Istanbul1914 Istanbul1914 Plein le monde
#20 View details
La femme est une louve pour la femme.
The woman is a wolf to the woman.
Paul, dit Tristan Bernard Besançon 1866-Paris 1947 La Volonté de l'homme Calmann-Lévy