Ne blâmez point doncques* notre jeunesse Car noble cœur ne cherche que soulas**.
Joie, Joie, Joie, pleurs de joie.
Je n'ai aucune espèce de joie à faire le bonheur des gens qui ne me plaisent pas.
Fais-leur comprendre qu'ils n'ont d'autre devoir au monde que de la joie !
Les joies du monde sont notre seule nourriture. La dernière petite goutte nous fait encore vivre.
On appelle « bonheur » un concours de circonstances qui permette la joie. Mais on appelle « joie » cet état de l'être qui n'a besoin de rien pour se sentir heureux.
L'amour est la joie, accompagnée de l'idée d'une cause extérieure.
Sur le printemps de ma jeunesse folle, Je ressemblais l'arondelle* qui vole Puis çà, puis là : l'âge me conduisait, Sans peur ni soin**, où le cœur me disait.
Des sages Dieu la sagesse réprouve, Et des petits l'humilité approuve, Auxquels il a ses secrets révélés, Qu'il a cachés aux sages, et célés.
Bref, nul ne peut (soit par feu, sang ou mine) Gagner profit en guerre féminine.
Cœur sans amour toujours loyer demande.
Petit feu ne peut jeter grand lustre.
Sais-tu pas bien qu'en cœur de noble dame Loger ne peut ingratitude infâme ?
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización