Souvent d'une étincelle naît un grand feu, et jeu d'enfants fait grande querelle.
Quel est le feu qui donne à boire au feu ?
C'est à voix basse qu'on enchante Sous la cendre d'hiver Ce cœur, pareil au feu couvert Qui se consume et chante.
Un feu léger est vite étouffé : si vous le laissez faire, des rivières ne sauraient l'éteindre.
L'homme est de glace aux vérités, Il est de feu pour les mensonges.
Petit feu ne peut jeter grand lustre.
Je le maintiens jusques au feu exclusivement.
Mule qui a connu le bât souffre aisément le licou.
Mule qui a connu le bât souffre aisément le licou.
Souvent d'une étincelle naît un grand feu, et jeu d'enfants fait grande querelle.
Mule qui a connu le bât souffre aisément le licou.
Souvent d'une étincelle naît un grand feu, et jeu d'enfants fait grande querelle.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización