Un feu léger est vite étouffé : si vous le laissez faire, des rivières ne sauraient l'éteindre.
Le feu qui nous réchauffe dit qu'il n'est pas le vrai feu.
Vaincu, chargé de fers, de regrets consumé, Brûlé de plus de feux que je n'en allumai.
Le feu de l'enfer est un feu froid.
Vous avez découvert ceci : Que le feu tue… Je ne dirai pas qu'on l'ignorât jusqu'à vous. On inclinait seulement à désirer de l'ignorer.
Non, mon cœur n'est pas un feu couvert.
L'homme ne peut pas vivre sans feu, et l'on ne fait pas de feu sans brûler quelque chose.
Un roi soupire-t-il, c'est tout un peuple aussitôt qui gémit.
Le sang s'enflamme plus vite à relancer un lion qu'à faire lever un lièvre !
Je suis moins pécheur que victime du péché.
Misérable est l'amour qui se laisserait mesurer.
Le reste est silence.
Reste toujours l'odeur de sang : tous les parfums de l'Arabie n'adouciraient pas cette petite main.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización