Results for "eau"
Showing 1-20 of 21
#1
View details
Fontaine, ma fontaine, eau froidement présente, Douce aux purs animaux, aux humains complaisante […].
Fountain, my fountain, coldly present water, Sweet to pure animals, complacent to humans […].
Paul Valéry
Sète 1871-Paris 1945
Charmes, Fragments du Narcisse Gallimard
#2
View details
L'eau est lourde à un jour de la source.
The water is heavy a day from the source.
René Char
L'Isle-sur-la-Sorgue, Vaucluse, 1907-Paris 1988
Seuls demeurent Gallimard
#3
View details
Les eaux dérobées sont douces et savoureux le pain du mystère.
The hidden waters are sweet and tasty the bread of mystery.
Bible
Ancien Testament, Livre des Proverbes IX, 17
#4
View details
L'eau ainsi est le regard de la terre, son appareil à regarder le temps.
Water is thus the gaze of the earth, its device for watching time.
Paul Claudel
Villeneuve-sur-Fère, Aisne, 1868-Paris 1955
L'Oiseau noir dans le soleil levant Gallimard
#5
View details
Une goutte d'eau assidue, à force de tomber, creuse dans le roc même une crevasse.
A diligent drop of water, by dint of falling, digs a crevice in the very rock.
Bion de Phlossa IIe s.
IIe s.
Bucoliques, Fragments I (traduction Legrand)
#6
View details
Un homme qui ne boit que de l'eau a un secret à cacher à ses semblables.
A man who only drinks water has a secret to hide from his peers.
Charles Baudelaire
Paris 1821-Paris 1867
Du vin et du haschisch
#7
View details
Que d'eau, que d'eau !
So much water, so much water!
Edme Patrice Maurice, comte de Mac-Mahon, duc de Magenta
Sully, Saône-et-Loire, 1808-château de La Forêt, Loiret, 1893
#8
View details
L'homme ne peut rien contre la loi de la pesanteur, mais il sait utiliser la chute d'eau.
Man can do nothing against the law of gravity, but he knows how to use falling water.
Elsa Triolet
Moscou 1896-Saint-Arnoult-en-Yvelines 1970
Le Cheval roux ou les Intentions humaines Les Éditeurs français réunis
#9
View details
Dieu n'avait fait que l'eau, mais l'homme a fait le vin.
God only made water, but man made wine.
Victor Hugo
Besançon 1802-Paris 1885
Les Contemplations, la Fête chez Thérèse, I, 22
#10
View details
Il faut être assez fort pour se griser avec un verre d'eau et résister à une bouteille de rhum.
You have to be strong enough to get drunk with a glass of water and resist a bottle of rum.
Gustave Flaubert
Rouen 1821-Croisset, près de Rouen, 1880
Carnets
#11
View details
Le ciel fit l'eau pour Jean qui pleure, Et fit le vin pour Jean qui rit.
The sky made water for John who wept, And made wine for John who laughed.
Marc Antoine Désaugiers
Fréjus 1772-Paris 1827
Chansons
#12
View details
Et, si tu bois de l'eau, ne dis pas à tout propos que tu bois de l'eau.
And, if you drink water, don't say all the time that you're drinking water.
Épictète
Hiérapolis, Phrygie, vers 50-Nicopolis, Épire, vers 130 après J.-C.
Manuel, XLVII (traduction J. Pépin)
#13
View details
Les antialcooliques sont des malades en proie à ce poison, l'eau, si dissolvant et corrosif qu'on l'a choisi entre autres substances pour les ablutions et lessives, et qu'une goutte versée dans un liquide pur, l'absinthe, par exemple, le trouble.
Anti-alcoholics are patients prey to this poison, water, so dissolving and corrosive that it was chosen among other substances for ablutions and laundry, and that a drop poured into a pure liquid, absinthe, for example, troubles them.
Alfred Jarry
Laval 1873-Paris 1907
Spéculations Fasquelle
#14
View details
Toujours l'eau va dans l'eau, et toujours est-ce Même ruisseau, et toujours eau diverse.
Water always goes into water, and it is always the same stream, and always different water.
Étienne de La Boétie
Sarlat 1530-Germignan, Médoc, 1563
Vers français
#15
View details
Si un contemplatif se jette à l'eau, il n'essaiera pas de nager, il essaiera d'abord de comprendre l'eau. Et il se noiera.
If a contemplative jumps into the water, he will not try to swim, he will first try to understand the water. And he will drown.
Henri Michaux
Namur 1899-Paris 1984
Plume, le Portrait de A. Gallimard
#16
View details
Écrire sur l'eau.
Write on water.
Platon
Athènes vers 427-Athènes vers 348 ou 347 avant J.-C.
Phèdre, 276c (traduction S. Weil)
#17
View details
L'eau montre à son effet qu'à boire elle n'est bonne : Elle rend l'homme étique, et pâle, et morfondu ; Mais toi, tu rends gaillarde et saine la personne ; L'argent qu'on met pour toi n'est point argent perdu.
Water shows by its effect that it is not good to drink: It makes man weak, pale, and depressed; But you make the person cheerful and healthy; The money we spend for you is not money wasted.
Jean Le Houx Vire vers1551-Vire vers1616
Vire vers1551-Vire vers1616
#18
View details
Le faible vainc le fort, le souple vainc le dur, Voie et vertu de l'eau.
The weak overcomes the strong, the soft overcomes the hard, Way and virtue of water.
Laozi & Lao-tseu
VIe-Ve s. avant J.-C.
Tao-tö-king, LXXVIII
#19
View details
L'eau peut agir sans poisson, Mais le poisson ne peut agir sans eau.
Water can act without fish, But fish cannot act without water.
Laozi & Lao-tseu
VIe-Ve s. avant J.-C.
Tao-tö-king, XXXIV
#20
View details
L'eau parle sans cesse et jamais ne se répète.
Water speaks constantly and never repeats itself.
El agua habla sin cesar y nunca se repite.
Octavio Paz
Mexico 1914-Mexico 1998
Libertad bajo palabra, I, Condición de nube