Il n'y a qu'un soleil : ne divise pas ton cœur.
Les trésors d'un cœur pur ne souffrent pas partage.
En vivant et en voyant les hommes, il faut que le cœur se brise ou se bronze.
Dans ces grandes crises, le cœur se brise ou se bronze.
Je suy cellui au cueur* vestu de noir.
Le cœur ne mène pas si vite à l'absurde que la raison à l'odieux.
Ne blâmez point doncques* notre jeunesse Car noble cœur ne cherche que soulas**.
On ne peut pas être heureux à tort ; on ne peut pas avoir tort d'être heureux.
On désespère des autres pour ne pas trop espérer de soi.
Les flammes de notre foi nous donnent l'échelle de la nuit.
Les flammes de notre foi nous donnent l'échelle de la nuit.
Croire au mal c'est croire.
Croire au mal c'est croire.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización