Results for "chien"
Showing 1-20 of 20
#1
View details
La lune se soucie-t-elle de l'aboiement d'un chien ?
Does the moon care if a dog barks?
Doth the moon care for the barking of a dog ?
Robert Burton
Lindley, Leicestershire, 1577-Oxford 1640
The Anatomy of Melancholy, II
#2
View details
Jusqu'au chien du logis il s'efforce de plaire.
Even the house dog he strives to please.
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière
Paris 1622-Paris 1673
Les Femmes savantes, I, 3, Henriette
#3
View details
Comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie.
As the dog returns to his vomit, the fool returns to his madness.
Bible
Ancien Testament, Livre des Proverbes XXVI, 11
#4
View details
Ainsi en est-il des reliques : tout y est si brouillé et confus, qu'on ne saurait adorer les os d'un martyr qu'on ne soit en danger d'adorer les os de quelque brigand ou larron, ou bien d'un âne, ou d'un chien, ou d'un cheval.
So it is with relics: everything is so muddled and confused that one cannot worship the bones of a martyr without being in danger of worshiping the bones of some brigand or thief, or even of a donkey, or a dog, or a horse.
Jean Calvin, de son vrai nom Cauvin
Noyon, Oise, 1509-Genève 1564
Traité des reliques
#5
View details
Vous êtes semblable au chien qui crie avant que la pierre ne lui soit tombée dessus.
You are like the dog that screams before the stone falls on it.
Vos resamblez le chien qui crie ainz que la pierre soit cheüe.
Anonyme
Roman de Renart
#6
View details
Si l'homme est véritablement le roi de la création, le chien peut, sans être taxé d'exagération, en passer pour le baron, tout au moins.
If man is truly the king of creation, the dog can, without being accused of exaggeration, pass for the baron, at least.
Alphonse Allais
Honfleur 1854-Paris 1905
Pas de bile Flammarion
#7
View details
Quand il y a une vieille fille dans une maison, les chiens de garde sont inutiles.
When there is an old maid in a house, guard dogs are useless.
Honoré de Balzac
Tours 1799-Paris 1850
Pierrette
#8
View details
C'était un gentilhomme, ses chiens l'aimaient beaucoup.
He was a gentleman, his dogs loved him very much.
Gentis hons fu, moult l'amoient si chien.
Anonyme
Chanson de geste
#9
View details
Sois plutôt la queue d'un lion que la tête d'un chien.
Be the tail of a lion rather than the head of a dog.
Talmud
Talmud, I, 10
#10
View details
[…] J'aurai beau tricher et fermer les yeux de toutes mes forces… Il y aura toujours un chien perdu quelque part qui m'empêchera d'être heureuse…
[…] No matter how much I cheat and close my eyes with all my strength… There will always be a lost dog somewhere that will prevent me from being happy…
Jean Anouilh
Bordeaux 1910-Lausanne 1987
La Sauvage, III, Thérèse La Table Ronde
#11
View details
Ce qu'il y a de meilleur dans l'homme, c'est le chien.
The best thing in man is the dog.
Nicolas Charlet
Paris 1792-Paris 1845
Légende d'une lithographie
#12
View details
Affame ton chien, il te suivra ; engraisse-le, il te mangera.
Starve your dog, he will follow you; fatten him, he will eat you.
Abu Djafar al- Mansur,
?-775
Sentence
#13
View details
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage, Et service d'autrui n'est pas un héritage.
Whoever wants to drown his dog accuses him of rabies, And service to others is not an inheritance.
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière
Paris 1622-Paris 1673
Les Femmes savantes, II, 5, Martine
#14
View details
Nous jugeons qu'une vie de chien est approximativement le septième de celle d'un homme. Mais un président ne mérite même pas une vie de chien.
We judge that a dog's life is approximately one-seventh that of a man's. But a president doesn't even deserve a dog's life.
We judge a dog's life as being roughly one seventh that of a man, But a president doesn't even deserve a dog's life.
Peter Ustinov
Londres 1921
Romanoff and Juliet
#15
View details
Bien qu'entouré d'amis sincères, le lièvre fut mangé par les chiens.
Although surrounded by sincere friends, the hare was eaten by the dogs.
Ignacy Krasicki
Dubiecko 1735-Berlin 1801
Fables, les Amis
#16
View details
Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
A living dog is better than a dead lion.
Bible
Ancien Testament, Ecclésiaste IX, 4
#17
View details
La politique du chien crevé.
The dead dog policy.
André Tardieu
Paris 1876-Menton 1945
#18
View details
Sac à vin ! œil de chien et cœur de cerf !
Wine bag! dog's eye and deer's heart!
Homère
IXe s. avant J.-C.
L'Iliade, I, 225 (traduction P. Mazon)
#19
View details
Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacré, ne jetez pas vos perles devant les porcs.
Do not give what is sacred to dogs, do not cast your pearls before swine.
Bible
Évangile selon saint Matthieu, VII, 6
#20
View details
Songez-y, un métaphysicien n'a, pour constituer le système du monde, que le cri perfectionné des singes et des chiens.
Think about it, a metaphysician only has, to constitute the system of the world, the perfected cry of monkeys and dogs.
Anatole François Thibault, dit Anatole France
Paris 1844-La Béchellerie, Saint-Cyr-sur-Loire, 1924
Le Jardin d'Épicure Calmann-Lévy