Results for "chagrin"
Showing 1-15 of 15
#1
View details
La source de nos chagrins est d'ordinaire dans nos erreurs.
The source of our sorrows is usually in our mistakes.
Jean-Baptiste Massillon
Hyères 1663-Beauregard-l'Évêque, Puy-de-Dôme, 1742
Sermons, Sur le bonheur des justes
#2
View details
Nos femmes ne se doutent pas combien le chagrin que nous leur faisons peut nous les faire aimer davantage.
Our wives have no idea how much the grief we cause them can make us love them more.
Gaston Arman de Caillavet & Robert Pellevé de La Motte-Ango, marquis de Flers
Paris 1869-Essendiéras, Dordogne, 1915
L'Amour veille Librairie théâtrale
#3
View details
Intempérance affreuse de la jeunesse qui n'a de chagrin qu'elle ne s'en soûle.
Terrible intemperance of youth who only feel sorrow and get drunk.
Julien Green
Paris 1900-Paris 1998
Minuit Plon
#4
View details
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie.
Pleasure of love lasts only a moment Sorrow of love lasts a lifetime.
Jean-Pierre Claris de Florian
Sauve, Gard, 1755-Sceaux 1794
Romance extraite de Célestine (musique de Jean-Paul Martini)
#5
View details
Tout le chagrin du monde dans une seule coupe de vin.
All the sorrow in the world in a single cup of wine.
Michel Leiris
Paris 1901-Saint-Hilaire, Essonne, 1990
Fibrilles Gallimard
#6
View details
Du chagrin le plus noir elle écarte les ombres, Et fait des jours sereins de mes jours les plus sombres.
From the darkest sorrow she removes the shadows, And makes serene days out of my darkest days.
Jean Racine
La Ferté-Milon 1639-Paris 1699
Esther, II, 7, Assuérus
#7
View details
Le bonheur est salutaire pour les corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit.
Happiness is beneficial for the body, but it is sorrow that develops the strength of the spirit.
Marcel Proust
Paris 1871-Paris 1922
À la recherche du temps perdu, le Temps retrouvé Gallimard
#8
View details
Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d'inoubliables chagrins. Il n'est pas nécessaire de le dire aux enfants.
Such is the life of men. A few joys, very quickly erased by unforgettable sorrows. There is no need to tell the children.
Marcel Pagnol
Aubagne 1895-Paris 1974
Le Château de ma mère Pastorelly
#9
View details
Toutes les bouches ne savent pas savourer le chagrin.
Not all mouths know how to savor sorrow.
al-Amoli mort en 1626
mort en 1626
#10
View details
On ne se console pas des chagrins, on s'en distrait.
We do not console ourselves with sorrows, we distract ourselves from them.
Henri Beyle, dit Stendhal
Grenoble 1783-Paris 1842
Armance
#11
View details
Chagrins qui chantent faux sont pires Que prêtres et temples menteurs.
Sorrows that sing falsely are worse than lying priests and temples.
For notes of sorrow out of tune are worse Than priests and fanes that lie.
William Shakespeare
Stratford on Avon, Warwickshire, 1564-Stratford on Avon, Warwickshire, 1616
Cymbeline, IV, 2, Guiderius
#12
View details
Le chagrin, ce ver rongeur de la beauté.
Grief, this gnawing worm of beauty.
Grief — that's beauty's canker.
William Shakespeare
Stratford on Avon, Warwickshire, 1564-Stratford on Avon, Warwickshire, 1616
La Tempête, I, 2, Prospero
#13
View details
Il n'est pas de créature qui n'ait plus de force pour supporter le chagrin que pour résister à l'extrême félicité.
There is no creature who has more strength to endure sorrow than to resist extreme happiness.
Honoré de Balzac
Tours 1799-Paris 1850
Les Secrets de la princesse de Cadignan
#14
View details
Les vieillards sont assez enclins à doter de leurs chagrins l'avenir des jeunes gens.
Old people are quite inclined to endow the future of young people with their sorrows.
Honoré de Balzac
Tours 1799-Paris 1850
La Femme de trente ans
#15
View details
Le chagrin monte en croupe, et galope avec lui.
Sorrow mounts up, and gallops with it.
Nicolas Boileau, dit Boileau-Despréaux
Paris 1636-Paris 1711
Épîtres