Ha, bouche que tant je désire : Dictes Nenny en me baisant.
Quand la bouche dit oui, le regard dit peut-être.
Comme osera la bouche dire Ce que le cuer* pas penser n'ose ?
Femme qui abandonne sa bouche accorde sans peine le surplus.
[…] Bouche à bouche nous nageons depuis les temps primaires.
[…] Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre.
Toi que j'ai recueilli sur sa bouche expirante Avec son dernier souffle et son dernier adieu, Symbole deux fois saint, don d'une main mourante, Image de mon Dieu !
Des sages Dieu la sagesse réprouve, Et des petits l'humilité approuve, Auxquels il a ses secrets révélés, Qu'il a cachés aux sages, et célés.
Ne blâmez point doncques* notre jeunesse Car noble cœur ne cherche que soulas**.
Le beau verger des lettres plantureux Nous reproduit ses fleurs et grand jonchées.
Sur le printemps de ma jeunesse folle, Je ressemblais l'arondelle* qui vole Puis çà, puis là : l'âge me conduisait, Sans peur ni soin**, où le cœur me disait.
Si disent les vieux quolibets Qu'on ne voit pas tant de gibets En ce monde que de larrons.
Petit feu ne peut jeter grand lustre.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización