L'âne frotte l'âne.
Les ânes préféreraient la paille à l'or.
Le plus âne des trois n'est pas celui qu'on pense.
Ainsi en est-il des reliques : tout y est si brouillé et confus, qu'on ne saurait adorer les os d'un martyr qu'on ne soit en danger d'adorer les os de quelque brigand ou larron, ou bien d'un âne, ou d'un chien, ou d'un cheval.
[…] la vie absurde qui remue ses oreilles d'âne.
C'est toujours l'âne qui brait le plus fort qui est le plus racé ; la bêtise est tonitruante.
Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire.
Celui-là est le père, que désigne le mariage.
De par le Roi, défense à Dieu De faire miracle en ce lieu.
Tant va la cruche à l'eau qu'elle se brise.
La République n'a pas besoin de savants.
C'était un gentilhomme, ses chiens l'aimaient beaucoup.
Si tu veux la paix, prépare la guerre.
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung