Le corps est un des noms de l'âme, et non pas le plus indécent.
L'éternuement absorbe toutes les fonctions de l'âme […].
Il* disait que l'âme d'un homme amoureux vivait dans un corps étranger.
Une œuvre d'art, c'est le moyen d'une âme.
Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques […].
À son lit de mort, l'homme songe plutôt à élever son âme vers Dieu que des lapins.
Mon âme a son secret, ma vie a son mystère.
Si je ne m'occupe pas de nos morts, qui s'en occupera ?
Nous portons deux ou trois chants, que notre vie se passe à exprimer.
Je n'ai jamais aimé une femme qu'autant qu'elle me paraissait un miracle.
Le corps est un des noms de l'âme, et non pas le plus indécent.
Il faut juger un homme à son enfer.
Je ne conçois pas de littérature sans éthique.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización