← Retour aux phrases FLE
📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA

J'apprécierais que vous m'accordiez un geste commercial compte tenu des désagréments subis.

📂 Les achats en ligne et réclamations CECRL B2 formel ⚙️ Conditionnel + subjonctif de souhait
Contexte d'utilisation
À utiliser dans une réclamation pour demander poliment une compensation (réduction, bon d'achat) suite à un problème avec une commande.
📚 Note de grammaire
Point : subjonctif après 'apprécierais que'. Explication : le verbe 'apprécier' exprimant un souhait, il est suivi du subjonctif. 'Que vous m'accordiez' est le subjonctif présent de 'accorder'.
⚠️ Piège fréquent
⚠️ Ne pas utiliser l'indicatif après 'apprécierais que'. On doit dire 'que vous m'accordiez' (subjonctif) et non 'que vous m'accordez' (indicatif). Le subjonctif est obligatoire après les verbes de souhait.
🌍 Traductions
🇬🇧
English I would appreciate if you could offer me a goodwill gesture given the inconvenience experienced.
🇪🇸
Español Agradecería que me concedieran un gesto comercial teniendo en cuenta las molestias sufridas.
🇩🇪
Deutsch Ich würde es begrüßen, wenn Sie mir angesichts der erlittenen Unannehmlichkeiten eine Kulanzgeste gewähren würden.
🇮🇹
Italiano Gradirei che mi accordaste un gesto commerciale considerati i disagi subiti.
🇷🇺
Русский Я был бы признателен, если бы вы предоставили мне коммерческий жест с учетом понесенных неудобств.
🇯🇵
日本語 被った不便を考慮して、商業的な配慮をしていただければ幸いです。