← Retour aux phrases FLE
📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA

Contrairement à d'autres pays, en France, c'est le lundi de Pâques qui est férié plutôt que le vendredi saint.

📂 Les fêtes, traditions et culture française CECRL B2 courant ⚙️ Construction emphatique c'est... qui
Contexte d'utilisation
À utiliser pour expliquer une particularité du calendrier français à un étranger ou dans une discussion comparative sur les jours fériés.
📚 Note de grammaire
Point : 'c'est... qui' (mise en relief). Explication : cette construction emphatique permet de mettre en valeur un élément de la phrase (ici 'le lundi de Pâques'). Elle souligne le contraste.
⚠️ Piège fréquent
⚠️ Ne pas oublier l'accent circonflexe sur 'Pâques'. 'Férié' s'écrit avec un seul 'r' et signifie 'jour de congé officiel', ne pas confondre avec 'ferié' (inexistant).
🌍 Traductions
🇬🇧
English Unlike other countries, in France it is Easter Monday that is a public holiday rather than Good Friday.
🇪🇸
Español A diferencia de otros países, en Francia es el lunes de Pascua el que es festivo en lugar del viernes santo.
🇩🇪
Deutsch Anders als in anderen Ländern ist in Frankreich der Ostermontag ein Feiertag und nicht der Karfreitag.
🇮🇹
Italiano A differenza di altri paesi, in Francia è il lunedì di Pasqua ad essere festivo piuttosto che il venerdì santo.
🇷🇺
Русский В отличие от других стран, во Франции выходным является пасхальный понедельник, а не Страстная пятница.
🇯🇵
日本語 他国と異なり、フランスでは聖金曜日ではなく復活祭の月曜日が祝日です。