Les vices entrent dans la composition des vertus, comme les poisons entrent dans la composition des remèdes.
Il n'est pas de vice qui ne trouve de défenseur.
Les vertus sont frontières des vices.
Une vertu n'est qu'un vice qui s'élève au lieu de s'abaisser ; et une qualité n'est qu'un défaut qui sait se rendre utile.
Le vice et la vertu sont comme la vie et la mort, ou comme l'esprit et la matière : des choses qui ne sauraient exister sans être définies par leur contraire.
Le vice et la vertu sont des produits comme le vitriol et le sucre.
Le vice fomente la guerre ; la vertu combat.
Un sot n'a pas assez d'étoffe pour être bon.
La clémence des princes n'est souvent qu'une politique pour gagner l'affection des peuples.
Il est plus aisé de connaître l'homme en général que de connaître un homme en particulier.
On parle peu quand la vanité ne fait pas parler.
On trouve des moyens pour guérir de la folie, mais on n'en trouve point pour redresser un esprit de travers.
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung