Méfiez-vous de la vérité, dit ce procureur (paraît-il), elle est vraie pour tout le monde.
Il ne faut pas s'offenser que les autres nous cachent la vérité, puisque nous nous la cachons si souvent à nous-mêmes.
Quelle vérité est-ce que ces montagnes bornent, qui est mensonge au monde qui se tient au-delà ?
Et si le mythe c'était la vérité ?
À chaque époque, [la science] voudrait dévorer une vérité qui la gêne.
On ment plus qu'il ne faut par manque de fantaisie : la vérité aussi s'invente.
Je suis un mensonge qui dit toujours la vérité.
La jeunesse, c'est la passion pour l'inutile.
Quand les mystères sont très malins, ils se cachent dans la lumière.
La richesse de l'homme est dans son cœur. C'est dans son cœur qu'il est le roi du monde. Vivre n'exige pas la possession de tant de choses.
Les spéculations purement intellectuelles dépouillent l'univers de son manteau sacré.
Les jours sont des fruits et notre rôle est de les manger.
Les spéculations purement intellectuelles dépouillent l'univers de son manteau sacré.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung