On ne doit que la vérité aux absents.
Une vérité clairement comprise ne peut plus être écrite avec sincérité.
Il ne suffit point de montrer la vérité, il faut la peindre aimable.
Ce que nous dénommons vérité n'est qu'une élimination d'erreurs.
Il est des vérités qui peuvent tuer un peuple.
Loin de la vérité, les mots mentent tout seuls.
Ma façon de plaisanter, c'est de dire la vérité. C'est la plaisanterie la plus drôle du monde.
On ne doit que la vérité aux absents.
La presse étant un sacerdoce, il faut bien pourvoir aux frais du culte.
Qu'on protège les arts, bien ! mais les artistes, non… ce sont tous des fainéants et des débauchés !
Quand les femmes ne prêtent plus à la médisance, elles s'y adonnent.
MADAME DE LA VIEUXTOUR — Il a eu sur la charité des pensées si touchantes, si nouvelles ! / GIBOYER (à part) — A-t-il dit qu'il ne fallait pas la faire ?
La presse étant un sacerdoce, il faut bien pourvoir aux frais du culte.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización