Les querelles ne dureraient pas longtemps, si le tort n'était que d'un côté.
On ne peut pas être heureux à tort ; on ne peut pas avoir tort d'être heureux.
Quand on a raison, il faut raisonner comme un homme ; et comme une femme, quand on a tort.
Les prophètes ont toujours tort d'avoir raison.
Un homme qui enseigne peut devenir aisément opiniâtre, parce qu'il fait le métier d'un homme qui n'a jamais tort.
Bergers, bergers, le loup n'a tort Que quand il n'est pas le plus fort !
C'est avoir déjà tort que d'avoir trop raison.
La jeunesse est une ivresse continuelle : c'est la fièvre de la santé ; c'est la folie de la raison.
Tous ceux qui connaissent leur esprit ne connaissent pas leur cœur.
Rien n'empêche tant d'être naturel que l'envie de le paraître.
Peu de gens sont assez sages pour préférer le blâme qui leur est utile à la louange qui les trahit.
L'honnêteté des femmes est souvent l'amour de leur réputation et de leur repos.
Ce qui fait que si peu de personnes sont agréables dans la conversation, c'est que chacun songe plus à ce qu'il veut dire qu'à ce que les autres disent.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung