Ceux qui croient avoir trouvé la paix, ce n'est souvent que par défaut d'amour.
À une juste guerre, préférons une injuste paix.
Heureux ceux qui persévèrent dans la paix, car c'est le Très-Haut qui les couronnera.
Il n'y a jamais eu de bonne guerre ni de mauvaise paix.
Personne n'est assez insensé pour préférer la guerre à la paix ; en temps de paix les fils ensevelissent leurs pères ; en temps de guerre les pères ensevelissent leurs fils.
Il est plus facile de faire la guerre que la paix.
Vous n'avez qu'un jour à passer sur la terre ; faites en sorte de le passer en paix.
L'homme ne peut pas vivre sans feu, et l'on ne fait pas de feu sans brûler quelque chose.
Comme la magie, la poésie est noire ou blanche, selon qu'elle sert le sous-humain ou le surhumain.
La nuit de vérité nous coupe la parole.
Chaque fois que l'aube paraît, le mystère est là tout entier.
Mâle le Non, il regarde la femelle.
La nuit de vérité nous coupe la parole.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización