C'est un grand moment de la vie d'un peuple que celui où tout le monde, ou presque tout le monde, s'applique à employer les mots dans leur sens véritable.
Ne jamais formuler un mot de plus ou de moins que ce que l'on croit vrai.
[…] des mots bien usés, des mots utiles qui sentaient l'assiette, le pain, l'huile, le linge et le feu de bois.
Donner un sens plus pur aux mots de la tribu […].
Ce mot pénétra dans l'âme de Jugurtha plus profondément qu'on ne l'avait cru sur le moment.
De quelque mot profond tout homme est le disciple.
Nos émotions sont dans nos mots comme des oiseaux empaillés.
Mon Dieu, comme le monde est encore jeune et beau !
La poésie, notre poésie se lit comme le journal. Le journal du monde qui va venir.
La vie est un voyageur qui laisse traîner son manteau derrière lui, pour effacer ses traces.
Il est plus facile de mourir que d'aimer. C'est pourquoi je me donne le mal de vivre Mon amour…
On pourra m'ôter cette vie, mais on n'éteindra pas mon chant.
Jamais peut-être faire chanter les choses n'a été plus urgente et noble mission à l'homme…
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung