L'homme qui aime normalement sous le soleil, adore frénétiquement sous la lune.
C'était, dans la nuit brune, Sur le clocher jauni, La lune, Comme un point sur un i.
Ah ! ce soir, j'ai le cœur mal, le cœur à la Lune.
Notre pauvre lune de miel n'a guère eu qu'un premier quartier…
En ce monde vain que j'ai quitté et rejeté puisse la lune plus ne demeurer, de sorte que mon cœur ne s'y attache !
Ah si je pouvais Ne plus jamais l'entendre Le soir sous la lune Il fait croire que l'on vient Le vent qui effleure les roseaux !
La lune se soucie-t-elle de l'aboiement d'un chien ?
L'homme qui aime normalement sous le soleil, adore frénétiquement sous la lune.
Quelle que soit la chose qu'on veut dire, il n'y a qu'un mot pour l'exprimer, qu'un verbe pour l'animer et qu'un adjectif pour la qualifier.
L'homme qui aime normalement sous le soleil, adore frénétiquement sous la lune.
Une femme a toujours, en vérité, la situation qu'elle impose par l'illusion qu'elle sait produire.
La réalité implacable me conduirait au suicide si le rêve ne me permettait d'attendre.
Quand on a le physique d'un emploi, on en a l'âme.
© 2026 Speak French & Make Friends
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung