La blessure vit au fond du cœur.
Rompre avec les choses réelles, ce n'est rien ; mais avec les souvenirs ! le cœur se brise à la séparation des songes, tant il y a peu de réalité dans l'homme.
Quand on ne peut plus remplir le cœur d'une femme, il faut encombrer sa vie.
Je ne sais ce que c'est que le cœur, […] je n'appelle ainsi que les faiblesses de l'esprit.
Le cœur a des pensées que ne dit pas la bouche.
— Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
L'esprit dans les grandes affaires n'est rien sans le cœur.
Salius le suit ; il est le plus proche de lui, mais le plus proche à une longue distance.
[La Renommée] acquiert des forces dans sa course.
Peut-être un jour même ces souvenirs auront pour nous des charmes.
Tu m'ordonnes, reine, de renouveler une indicible douleur.
Monstrueuse faim de l'or !
Je reconnais les traces de mon ancienne flamme.
Kommentar erfolgreich gemeldet
Post wurde erfolgreich zu deinem Zeitplan hinzugefügt!
Du hast dein Limit von 5000 Freunden erreicht!
Dateigrößenfehler: Die Datei überschreitet die Begrenzung (954 MB) und kann nicht hochgeladen werden.
Ihr Video wird verarbeitet, wir informieren Sie, wann es zum Anzeigen bereit ist.
Kann eine Datei nicht hochladen: Dieser Dateityp wird nicht unterstützt.
Wir haben in dem von Ihnen hochgeladenen Bild einige Inhalte für Erwachsene gefunden. Daher haben wir Ihren Upload-Vorgang abgelehnt.
Um Bilder, Videos und Audiodateien hochzuladen, müssen Sie ein Upgrade auf Pro Member durchführen. Upgrade auf Pro
Um Ihre Inhalte und Beiträge zu verkaufen, erstellen Sie zunächst einige Pakete. Monetarisierung