Si les cœurs étaient clairs, le monde serait clair.
Je consens qu'une femme ait des clartés de tout, Mais je ne lui veux point la passion choquante De se rendre savante afin d'être savante ; Et j'aime que souvent, aux questions qu'on fait, Elle sache ignorer les choses qu'elle sait.
La clarté est la bonne foi des philosophes.
Cette obscure clarté qui tombe des étoiles.
La clarté orne les pensées profondes.
Ce qui n'est pas clair n'est pas français.
Tout événement n'est qu'un accroît de clarté.
La vie est faite d'illusions. Parmi ces illusions, certaines réussissent. Ce sont elles qui constituent la réalité.
La vie est faite d'illusions. Parmi ces illusions, certaines réussissent. Ce sont elles qui constituent la réalité.
Ça peut être génial sans que ce soit idiot.
Ça peut être génial sans que ce soit idiot.
Les larmes de la femme moisissent le cœur de l'homme.
L'homme et la femme ne se rencontrent qu'une fois.
Comentario reportado con éxito
¡Se ha agregado el mensaje a tu línea de tiempo!
¡Has alcanzado el límite de 5000 amigos!
Error de tamaño de archivo: El archivo excede el límite permitido (954 MB) y no se puede cargar.
Se está procesando su video, le informaremos cuando esté listo para ver.
No se puede cargar un archivo: este tipo de archivo no es compatible.
Hemos detectado contenido para adultos en la imagen que subiste, por lo tanto, hemos rechazado tu proceso de carga.
Para cargar imágenes, videos y archivos de audio, debe actualizar a miembro profesional. Para actualizar Pro
Para vender su contenido y publicaciones, comience creando algunos paquetes. Monetización