← Retour aux expressions
💡 Expression idiomatique · Langage et parole

« faut-il faire le diable pour avoir l'orage? »

C2 — Maîtrise 📖 soutenu
Explication

Il est nécessaire de prendre des mesures radicales pour obtenir des résultats.

Exemple

Après que les négociations ont échoué, il a fallu faire le diable pour avoir l'orage et signer un accord.

🏛️ Origine

Proverbe populaire

Traductions
Anglais 🇬🇧 to make a mountain out of a molehill
Espagnol 🇪🇸 hacer un mundo de un grano de arena
Allemand 🇩🇪 den Hirsch schießen um die Haselnuß zu kriegen
Italien 🇮🇹 fare il diavolo per avere l'acqua calda
Russe 🇷🇺 делать из себя черта, чтобы получить что-то
Japonais 🇯🇵 大物にすること