← Retour aux phrases FLE
📚 Français professionnel · FLE · Expliqué par IA

Lors des vendanges, il n'est pas rare que les viticulteurs organisent des fêtes conviviales auxquelles participent bénévoles et touristes.

📂 Les fêtes, traditions et culture française CECRL B2 courant ⚙️ Pronom relatif composé avec préposition
Contexte d'utilisation
À utiliser pour décrire les traditions viticoles françaises dans une conversation sur les régions vinicoles ou le tourisme œnologique.
📚 Note de grammaire
Point : pronom relatif composé 'auxquelles'. Explication : 'auxquelles' = 'à' + 'lesquelles', utilisé car 'participer' se construit avec 'à' (participer à quelque chose) et remplace 'des fêtes' (féminin pluriel).
⚠️ Piège fréquent
⚠️ Bien choisir le pronom selon le genre : 'auxquelles' (féminin) remplace 'fêtes'. Au masculin, on dirait 'auxquels'. Ne pas oublier l'accent grave sur 'auxquelles'.
🌍 Traductions
🇬🇧
English During the grape harvest, it is not uncommon for winemakers to organize friendly festivities in which volunteers and tourists take part.
🇪🇸
Español Durante la vendimia, no es raro que los viticultores organicen fiestas conviviales en las que participan voluntarios y turistas.
🇩🇪
Deutsch Während der Weinlese ist es nicht ungewöhnlich, dass Winzer gesellige Feste organisieren, an denen Freiwillige und Touristen teilnehmen.
🇮🇹
Italiano Durante la vendemmia, non è raro che i viticoltori organizzino feste conviviali a cui partecipano volontari e turisti.
🇷🇺
Русский Во время сбора винограда нередко виноделы организуют дружеские праздники, в которых участвуют волонтёры и туристы.
🇯🇵
日本語 ぶどうの収穫期には、ワイン生産者がボランティアや観光客が参加する親睦会を開催することは珍しくありません。