Expression

Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

Célébrer un succès avant qu'il ne soit certain, anticiper prématurément une victoire.

B2 CEFR Level
Exemple d'usage
" Ne dépense pas ta prime avant de l'avoir reçue, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
To count one's chickens before they hatch
🇪🇸 Español
Vender la piel del oso antes de cazarlo
🇩🇪 Deutsch
Verkaufe die Haut des Bären, bevor du ihn tötest
🇮🇹 Italiano
Vendi la pelle dell'orso prima di ucciderlo
🇷🇺 Русский
Продайте шкуру медведя, прежде чем убить его
🇯🇵 日本語
熊を殺す前に皮を売ろう
🇸🇦 العربية
بيع جلد الدب قبل قتله
🇮🇱 עברית
מכור את עורו של הדוב לפני הרג אותו
Exemples traduits
🇬🇧 English
" Do not spend your bounty before having received it, you must not sell the bear's skin before having killed it. "
🇪🇸 Español
" No gastes tu recompensa antes de haberla recibido, no debes vender la piel del oso antes de haberlo matado. "
🇩🇪 Deutsch
" Geben Sie Ihr Kopfgeld nicht aus, bevor Sie es erhalten haben. Sie dürfen die Haut des Bären nicht verkaufen, bevor Sie ihn getötet haben. "
🇮🇹 Italiano
" Non spendere la tua taglia prima di averla ricevuta, non devi vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso. "
🇷🇺 Русский
" Не тратьте награду до ее получения; нельзя продавать шкуру медведя до того, как вы его убили. "
🇯🇵 日本語
" 賞金を受け取る前に賞金を使ってはなりません。熊を殺す前に皮を売ってはいけません。 "
Informations
Niveau B2
Registre Courant
Catégorie Action