Expression

Se jeter dans la gueule du loup

Aller de soi-même au-devant d'un grand danger de façon imprudente ou naïve.

B1 CEFR Level
Exemple d'usage
" Aller affronter les voyous sans appeler la police, c'est se jeter dans la gueule du loup. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
To throw oneself into the lion's den
🇪🇸 Español
Meterse en la boca del lobo
🇩🇪 Deutsch
Wirf dich in die Höhle des Wolfes
🇮🇹 Italiano
Gettatevi nella tana del lupo
🇷🇺 Русский
Бросься в логово волка
🇯🇵 日本語
狼の巣窟に身を投げる
🇸🇦 العربية
ألقي بنفسك في وكر الذئب
🇮🇱 עברית
לזרוק את עצמך למאורת הזאב
Exemples traduits
🇩🇪 Deutsch
" Den Schlägern entgegenzutreten, ohne die Polizei zu rufen, ist, als würde man sich in die Höhle des Wolfes stürzen. "
🇮🇹 Italiano
" Affrontare i delinquenti senza chiamare la polizia è come gettarsi nella tana del lupo. "
Informations
Niveau B1
Registre Courant
Catégorie Danger