Expression

Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

On trouve toujours un prétexte (même faux) pour justifier la perte de quelqu'un qu'on veut éliminer.

C1 CEFR Level
Exemple d'usage
" Le patron a inventé des fautes pour le licencier : qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
Give a dog a bad name and hang him
🇪🇸 Español
Quien quiere matar a su perro le acusa de rabia
🇩🇪 Deutsch
Wer seinen Hund ertränken will, wirft ihm Tollwut vor
🇮🇹 Italiano
Chi vuole annegare il proprio cane lo accusa di rabbia
🇷🇺 Русский
Тот, кто хочет утопить свою собаку, обвиняет ее в бешенстве
🇯🇵 日本語
自分の犬を溺れさせたい人は狂犬病だと非難する
🇸🇦 العربية
من يريد إغراق كلبه يتهمه بداء الكلب
🇮🇱 עברית
מי שרוצה להטביע את הכלב שלו מאשים אותו בכלבת
Exemples traduits
🇩🇪 Deutsch
" Der Chef erfand Fehler, um ihn zu entlassen: Wer seinen Hund ertränken will, bezichtigt ihn der Tollwut. "
🇮🇹 Italiano
" Il boss si è inventato degli errori per licenziarlo: chi vuole affogare il suo cane lo accusa di rabbia. "
Informations
Niveau C1
Registre Soutenu
Catégorie Proverbe