Expression

Prendre le taureau par les cornes

Faire face à un danger ou un problème de manière directe et courageuse.

B1 CEFR Level
Exemple d'usage
" Il y a un gros déficit, le directeur doit prendre le taureau par les cornes. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
To take the bull by the horns
🇪🇸 Español
Coger el toro por los cuernos
🇩🇪 Deutsch
Packt den Stier bei den Hörnern
🇮🇹 Italiano
Prendi il toro per le corna
🇷🇺 Русский
Возьмите быка за рога
🇯🇵 日本語
雄牛の角をつかんでください
🇸🇦 العربية
خذ الثور من قرونه
🇮🇱 עברית
קח את השור בקרניו
Exemples traduits
🇩🇪 Deutsch
" Es gibt ein großes Defizit, der Regisseur muss den Stier bei den Hörnern packen. "
🇮🇹 Italiano
" C'è un grosso deficit, il regista deve prendere il toro per le corna. "
Informations
Niveau B1
Registre Courant
Catégorie Action