Expression

On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs

On n'obtient pas de grand résultat (ou on ne fait pas de réforme) sans causer de dommages collatéraux, de sacrifices.

B1 CEFR Level
Exemple d'usage
" Le nouveau maire a dû licencier du monde : on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
You can't make an omelette without breaking eggs
🇪🇸 Español
No se hacen tortillas sin romper huevos
🇩🇪 Deutsch
Man kann kein Omelett zubereiten, ohne Eier zu zerbrechen
🇮🇹 Italiano
Non puoi fare una frittata senza rompere le uova
🇷🇺 Русский
Невозможно приготовить омлет, не разбив яиц.
🇯🇵 日本語
卵を割らずにオムレツは作れない
🇸🇦 العربية
لا يمكنك تحضير عجة دون كسر البيض
🇮🇱 עברית
אי אפשר להכין חביתה בלי לשבור ביצים
Exemples traduits
🇩🇪 Deutsch
" Der neue Bürgermeister musste Leute entlassen: Man könne kein Omelett machen, ohne Eier zu zerbrechen. "
🇮🇹 Italiano
" Il nuovo sindaco ha dovuto licenziare delle persone: non si può fare una frittata senza rompere le uova. "
Informations
Niveau B1
Registre Courant
Catégorie Proverbe