Expression

Il n'est pas à prendre avec des pincettes

Il est de très mauvaise humeur, il faut faire très attention en lui parlant.

B2 CEFR Level
Exemple d'usage
" Aujourd'hui le chef n'est pas à prendre avec des pincettes, évite-le. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
He is in a foul mood / Don't touch him with a ten-foot pole
🇪🇸 Español
Tener malas pulgas / Estar de mírame y no me toques
🇩🇪 Deutsch
Es sollte nicht mit Vorsicht eingenommen werden
🇮🇹 Italiano
Non deve essere preso con le pinze
🇷🇺 Русский
Его не следует воспринимать с недоверием.
🇯🇵 日本語
鵜呑みにしてはいけません
🇸🇦 العربية
لا ينبغي أن تؤخذ مع حبة الملح
🇮🇱 עברית
אסור ליטול אותו עם גרגר מלח
Exemples traduits
🇩🇪 Deutsch
" Heutzutage ist der Koch nicht mit Vorsicht zu genießen, meiden Sie ihn. "
🇮🇹 Italiano
" Oggi lo chef non è da prendere con le pinze, evitatelo. "
Informations
Niveau B2
Registre Courant
Catégorie Caractère