Expression

Avoir un bœuf sur la langue

Se taire parce qu'on a été payé pour garder le silence, ou par contrainte.

C2 CEFR Level
Exemple d'usage
" Le témoin refuse de parler, il doit avoir un bœuf sur la langue. "
Traductions de l'expression
🇬🇧 English
To be bribed into silence / To be tongue-tied
🇪🇸 Español
Estar mudo / Haber sido sobornado
🇩🇪 Deutsch
Haben Sie ein Rindfleisch auf der Zunge
🇮🇹 Italiano
Avere un manzo sulla lingua
🇷🇺 Русский
Есть говядина на языке
🇯🇵 日本語
牛肉を舌の上で食べる
🇸🇦 العربية
لديك لحم البقر على اللسان
🇮🇱 עברית
קח בשר בקר על הלשון
Exemples traduits
🇩🇪 Deutsch
" Der Zeuge weigert sich zu sprechen, er muss ein Rindfleisch auf der Zunge haben. "
🇮🇹 Italiano
" Il testimone si rifiuta di parlare, deve avere qualcosa sulla lingua. "
Informations
Niveau C2
Registre Soutenu
Catégorie Secret